比喻“引狼入室”的成语故事
“引狼入室”的成语故事:
有个牧羊人在山谷里放羊。他看见远远地有只狼跟着,就时刻提防着。几个月过去了,狼只是远远地跟着,并没有靠近羊群,更没有伤害一只羊。牧羊人渐渐地对狼放松了戒心。后来,牧羊人觉得狼跟在羊群后面有好处,不用再提防别的野兽了。再后来,他索性把狼当成了牧羊狗,叫它看管羊群。牧羊人见狼把羊管得很好,心里想,人们都说狼最坏,我看不见得…… 有一天,牧羊人有事要进城去,就把羊群托狼看管,狼答应了。狼估计牧羊人已经进城了,就冲着山林中大声嚎叫了几声。它的嚎叫声引来了许许多多、大大小小的狼。那群羊全被狼吃掉了。 牧羊人不了解狼的本性,才被狼的伪善欺骗了。成语“引狼入室”比喻把坏人引进内部。引狼入室什么意思?
一、意思:比喻把敌人或坏人引入内部,招来灾祸。
二、拼音:[ yǐn láng rù shì ]
三、出处:元·张国宝《罗李郎》:“我不是引的狼来屋里窝;寻得蛐蜒钻耳朵。”
白话释义:我把狼引到屋子里住,让蛐蜒钻进了耳朵。
扩展资料
引狼入室的近义词:
一、引水入墙 [ yǐn shuǐ rù qiáng ]
意思:比喻自招灾祸。
出处:清·文康《儿女英雄传》第四回:“这不是我自己引水入墙,开门揖盗么。”
白话释义:我这不是引进坏人,自招祸害吗?
二、引狗入寨 [ yǐn gǒu rù zhai ]
意思:犹言引狼入室。比喻把坏人或敌人引入内部。
出处:明·东鲁古狂生《醉醒石》:“肯引狗入寨,都拒绝不留。”
白话释义:(没有人)愿意把坏人引入内部,都拒绝了不肯留下。内容来自公益成语网:gyjslw.com
引狼入室的意思是什么
引狼入室释义:引:招引。把狼招引到室内。比喻把坏人或敌人引入内部。[拼音] [yǐn láng rù shì] [出处] 元·张国宝《罗李郎》:“我不是引的狼来屋里窝;寻得蛐蜒钻耳朵。”
内容来自公益成语网:gyjslw.com
引狼入室是什么意思啊
引狼入室 [释义] 引:招引。把狼招引到室内。比喻把坏人或敌人引入内部。 [出处] 元·张国宝《罗李郎》:“我不是引的狼来屋里窝;寻得蛐蜒钻耳朵。”
内容来自公益成语网:gyjslw.com
引狼入室。。是什么意思
读音:yǐn láng rù shì
释义:意为把狼招引到室内,比喻自己把坏人或敌人招引进来,结果给自己带来了不可想象的麻烦。
出处:元·张国宾《罗李郎》第一折“我不是引的狼来屋里窝,寻的蚰蜒钻耳朵。”
译文:我并不是引狼来我的屋子里住,寻找蚰蜒钻我的耳朵。
造句:妥协、迁就和纵容是引狼入室,放饭流罺,其结果是适得其反的。
扩展资料:
近义词:开门揖盗
读音:kāi mén yī dào
释义:意思是开门请强盗进来,比喻引来坏人,招致祸患。
出处:《三国志·吴志·吴主传》“况今奸宄竞逐,豺狼满道,乃欲哀亲戚,顾礼制,是犹开门而揖盗,未可以为仁也。”
译文:现在天下大乱,豺狼满道,如果你只顾悲啼,不理国事,这好比大开着房门,拱着手把强盗请来,必将自取其祸。
造句:这当然也因为家徒四壁的缘故,既然没什么值钱东西,不如开门揖盗。
参考资料来源:百度百科——引狼入室内容来自公益成语网:gyjslw.com
引狼入室的意思
引狼入室主要是比喻自己把坏人或敌人招引进来。结果给自己带来了不可想象的麻烦。
内容来自公益成语网:gyjslw.com
引狼入室打一生肖
答案是:【羊】典故:有个牧羊人在山谷里放羊。他看见远远地有只狼跟着,就时刻提防着。几个月过去了,狼只是远远地跟着,并没有靠近羊群,更没有伤害一只羊。牧羊人渐渐地对狼放松了戒心。后来,牧羊人觉得狼跟在羊群后面有好处,不用再提防别的野兽了。再后来,他索性把狼当成了牧羊狗,叫它看管羊群。牧羊人见狼把羊管得很好,心里想,人们都说狼最坏,我看不见得……有一天,牧羊人有事要进城去,就把羊群托狼看管,狼答应了。狼估计牧羊人已经进城了,就冲着山林中大声嚎叫了几声。它的嚎叫声引来了许许多多、大大小小的狼。那群羊全被狼吃掉了。牧羊人不了解狼的本性,才被狼的伪善欺骗了。
内容来自公益成语网:gyjslw.com
成语“引狼入室”扩展:
俄文翻译:пустить волка к себе в дом造句:再娶者,皆引狼入室耳,况将于野合逃窜中求贤妇哉。(清 蒲松龄《聊斋志异 黎氏》)
成语出处:元 张国宝《罗李郎》:“我不是引的狼来屋里窝,寻得蛐蜒钻耳朵。” 内容来自公益成语网:gyjslw.com
反义词:拒之门外
成语字数:四字成语
成语辨析:见“开门揖盗”(562页)。
成语简拼:YLRS
成语读音:yǐn láng rù shì
成语结构:连动式成语
错字纠正:狼,不能写作“狠”。
读音纠正:狼,不能读作“niánɡ”。
日文翻译:悪人(あくにん)や敵(てき)を内部(ないぶ)に引(ひ)き込(こ)んでしまう
常用程度:常用成语
近义词:开门揖盗
成语注音:一ㄣˇ ㄌㄤˊ ㄖㄨˋ ㄕˋ
感情色彩:中性成语
英文翻译:lead a wolf into one's house
其他翻译:<德>den Wolf ins Haus bitten <einen Wolf zum Hirten machen><法>introduire le loup dans la bergerie,dans la maison
成语用法:引狼入室兼语式;作谓语、定语;含贬义。
成语解释:引:招引;把狼引到室内。比喻自己把坏人或敌人招引进来。
成语年代:古代成语
成语谜语:牵着张三进屋
版权声明:本文由公益成语网收集整理发布,如需转载请注明出处。