“俗”的成语「入乡随俗」
成语“入乡随俗”的词条资料
成语繁体:入鄉随俗成语读音:rù xiāng suí sú
成语简拼:RXSS
成语注音:ㄖㄨˋ ㄒ一ㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄙㄨˊ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语结构:连动式成语
成语年代:古代成语
近义词:入境问俗、因地制宜
读音纠正:俗,不能读作“shú”。
错字纠正:随,不能写作“谁”。
成语出处:宋 释普济《五灯会元 大宁道宽禅师》:“虽然如是,‘且道入乡随俗一句作么生道?’良久曰:‘西天梵语,此土唐言。’”本内容来自公益成语网:gyjslw.com
成语解释:到一个地方;就顺从当地习俗。常用以形容随遇而安。
成语用法:入乡随俗连动式;作宾语、分句;含褒义。
成语造句:庞贝古城潜藏得过于轰轰烈烈,中国人温文尔雅,连自然力也入乡随俗,一层层地慢慢来。(余秋雨《文化苦旅 五城记》)
英文翻译:A guest must do as his host does.
俄文翻译:вступáть в чужой край,соблюдáть его обычаи
成语“入乡随俗”的扩展资料
1. 如何理解入乡随俗浅显的可以理解为到了陌生的地方,你要习惯他们那里的风俗习惯.本内容来自公益成语网:gyjslw.com
2. 入乡随俗的典故是什么?
因为罗马(Rome)是古罗马帝国的首都,每天都有很多对罗马感兴趣的外地人到罗马参观访问。而外地人到了罗马呢,因为对罗马当时西方最大的都市的繁华和高度文明感到敬佩羡慕就会模仿罗马人说话的方式,做事的行为,久而久之,人们就习惯用when in Rome,do as the Romans do来表达入乡随俗了。古罗马帝国作为古时西方文明象征出典了很多成语,比如’Rome Was Not Built In One Day’(’罗马不是一天建成的’,表示伟大的工作工程都需要长时间努力)还有’All roads lead to Rome’(“条条大路通罗马“)以及’Fiddle while Rome burns’(’当遇到紧急情况时还在那里消磨时间或者做些无关紧要的事情’)等等本内容来自公益成语网:gyjslw.com
3. 什么是入乡随俗?
到一个地方就按照当地的风俗习惯生活。
读音:rù xiāng suí sú
出自:先秦·庄子及门徒《庄子·山木》:“入其俗,从其令。”
翻译:每到一个地方,就要遵从那里的习惯与禁忌。
语法:连动式;作宾语、分句;含褒义
例句:到了村里,我们也入乡随俗,喝起了大碗的家酿米酒。
扩展资料
近义词:
1、入境问俗 [ rù jìng wèn sú ] 进入别的国家,先问明有哪些禁止的事及风俗习惯,以免违犯。
出处:西汉·戴圣《礼记·曲礼上》:“入竟而问禁,入国而问俗,入门而问讳。”
翻译:到了外境就问有什么禁令,入了他国就问此地的风俗,进门就问有什么忌讳。
例句:非洲一些国家,有很多特殊的民族习惯,可要注意入境问俗。
2、易风随俗 [ yì fēng suí sú ] 顺从当地的习俗。
例句:不能易风随俗,还想着在当地有所发展,你想的有点太过于美好了。本内容来自公益成语网:gyjslw.com
4. 入乡随俗的典故是什么?
因为罗马(Rome)是古罗马帝国的首都,每天都有很多对罗马感兴趣的外地人到罗马参观访问。而外地人到了罗马呢,因为对罗马当时西方最大的都市的繁华和高度文明感到敬佩羡慕就会模仿罗马人说话的方式,做事的行为,久而久之,人们就习惯用when in Rome,do as the Romans do来表达入乡随俗了。古罗马帝国作为古时西方文明象征出典了很多成语,比如’Rome Was Not Built In One Day’(’罗马不是一天建成的’,表示伟大的工作工程都需要长时间努力)还有’All roads lead to Rome’(“条条大路通罗马“)以及’Fiddle while Rome burns’(’当遇到紧急情况时还在那里消磨时间或者做些无关紧要的事情’)等等本内容来自公益成语网:gyjslw.com
5. 英语翻译句子:入乡随俗。
入乡随俗。英文翻译:Do as the Romans do.
1.例句:This prime minister is as close as any British Labour leader can come to being an American neo-conservative.
翻译:这位首相与英国任何的工党领导人一样,可以入乡随俗地成为一位美国新保守派。
2.例句:Under the new regime, foreigners caught breaking the law face the tough choice of settling fines on the spot or having their cars impounded, paying the price for driving in Rome as the Romans do.
翻译:在新的政治体制下,违反交通法规的国外驾驶员讲面临罚款或者扣车的选择,他们将入乡随俗,像罗马人一样的交付交通罚款。
3.例句:They assumed that immigrants would quickly adopt the mores of their host societies.
翻译:他们认为,移民会很快入乡随俗,向主流社会靠近。
扩展资料
入乡随俗的西班牙语是:Donde fueres, haz lo que vieres.去哪里,看到什么,做什么。
根据不同的地区,成语有点点不一样。还有其他本:
Allí donde fueres, haz lo que vieres.
Allí donde fueres, haz como vieres.
Dondequiera que fueres, haz lo que vieres.
Por donde fueres, haz como vieres.
Donde quiera que fueres, haz como vieres.
Al lugar que fueres, haz lo que vieres.
En la tierra donde vinieres, haz lo que vieres.本内容来自公益成语网:gyjslw.com
版权声明:本文由公益成语网收集整理发布,如需转载请注明出处。