「一言为定」的成语故事和用法

2024年07月10日成语故事15

“一言为定”的成语故事:

贾琏听从尤二姐的主张及尤三姐的意见,在外出公干的路上,遇到薛蟠与柳湘莲。贾琏极力向柳湘莲推荐尤三姐,薛蟠也主张亲上加亲。柳湘莲同意这门亲事,贾琏说要一言为定并要拿出定情礼物。柳湘莲把自己祖传的宝剑托贾琏带回

成语“一言为定”词条资料:

成语辨析:(一)见“一言既出;驷马难追”(1179页)。(二)一言为定与“说一不二”;都有“说出来的话绝对算数”的意思。但一言为定偏重于“话一说定;不再更改”;用来强调双方遵守信约;或提醒对方遵守信约;“说一不二”偏重于“说什么是什么”;说过的话必须做到;多用来形容人言而有信或武断专行。
感情色彩:中性成语
反义词:背信弃义、自食其言、言而无信
成语用法:一言为定主谓式;作谓语、分句;指说话算数。
成语注音:一 一ㄢˊ ㄨㄟˊ ㄉ一ㄥˋ
成语出处:清 曹雪芹《红楼梦》:“贾琏笑道:‘你我一言为定。只是我信不过二弟,你是萍踪浪迹,倘然去了不来,岂不误了人家一辈子的大事。’” 来自公益成语:gyjslw.com
日文翻译:一言(ひとこと)で決(き)める
读音纠正:为,不能读作“wèi”。
成语字数:四字成语
造句:你我一言为定。只是我信不过二弟,你是萍踪浪迹,倘然去了不来,岂不误了人家一辈子的大事?(清 曹雪芹《红楼梦》第六十六回)
成语读音:yī yán wéi dìng
成语结构:主谓式成语
近义词:一诺千金、说一不二、言而有信
成语解释:一句话说定了;不再更改。
其他翻译:<德>abgemacht <ausgemacht><法>entendu
成语谜语:
常用程度:常用成语
成语简拼:YYWD
俄文翻译:твёрдо договориться <держать своё слово>
英文翻译:A promise is a promise.
成语年代:古代成语

版权声明:本文由公益成语网收集整理发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.gyjslw.com/post/248035.html