“敬士”的成语「敬贤爱士」

2024年08月11日成语大全66

本页导读:此网页介绍成语“敬贤爱士”的拓展阅读资料,主要内容包括成语的词条资料以及扩展资料:求带“贤”字的四字词语、实子安逊,学尚明察,敬贤爱士,以秀才为郎中是什么意思、求带“贤”字的四字词语、品德的品这个字的成语有哪些、敬贤重士 uovbx什么?、有句成语什么贤恵、表示对人重视这个词语是什么等

目录索引:
1:成语“敬贤爱士”的词条资料
2:求带“贤”字的四字词语
3:实子安逊,学尚明察,敬贤爱士,以秀才为郎中是什么意思
4:求带“贤”字的四字词语
5:品德的品这个字的成语有哪些
6:敬贤重士 uovbx什么?
7:有句成语什么贤恵
8:表示对人重视这个词语是什么

成语“敬贤爱士”的词条资料

成语繁体:敬賢愛士
成语读音:jìng xián ài shì
成语简拼:JXAS
成语注音:ㄐ一ㄥˋ ㄒ一ㄢˊ ㄞˋ ㄕˋ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:褒义成语
成语结构:联合式成语
成语年代:古代成语
近义词:敬贤礼士
成语出处:《晋书·张轨传》:“实字安逊,学尚明察,敬贤爱士,以秀才为郎中。”公益成语:www.gyjslw.com
成语解释:尊重和爱护有才德的人。
成语用法:敬贤爱士作谓语、宾语;指尊重人才。
英文翻译:respect wisdom and revere scholarship

成语“敬贤爱士”的扩展资料

1. 求带“贤”字的四字词语
嫉贤妒能 对品德、才能比自己强的人心怀嫉妒 傲贤慢士 贤:有才德的人。士:读书人和有才干的人。用傲慢的态度对待有德有才的人。 避让贤路 避让:辞职的谦词;贤路:贤才仕进路。辞官退隐,让有才能的出来做事。 称贤荐能 称:称扬。指重视人才,推举贤能。 大贤虎变 虎变:如虎身花纹的变化。比喻居上位者出处行动变化莫测。 道远知骥,世伪知贤 骥:良马。路途遥远才可以辨别良马,世间的虚伪狡诈才能鉴别贤才。比喻经过长久的磨练,才能看出人的优劣。 妒能害贤 贤、能:有德有才的本内容来自公益成语网:www.gyjslw.com
2. 实子安逊,学尚明察,敬贤爱士,以秀才为郎中是什么意思
实安逊,学识宗尚严肃,明于察人,敬重贤者,爱护士人,以秀才的资历,做了郎中的官职(中央的司局级干部)本内容来自公益成语网:www.gyjslw.com
3. 求带“贤”字的四字词语
嫉贤妒能 对品德、才能比自己强的人心怀嫉妒 傲贤慢士 贤:有才德的人。士:读书人和有才干的人。用傲慢的态度对待有德有才的人。 避让贤路 避让:辞职的谦词;贤路:贤才仕进路。辞官退隐,让有才能的出来做事。 称贤荐能 称:称扬。指重视人才,推举贤能。 大贤虎变 虎变:如虎身花纹的变化。比喻居上位者出处行动变化莫测。 道远知骥,世伪知贤 骥:良马。路途遥远才可以辨别良马,世间的虚伪狡诈才能鉴别贤才。比喻经过长久的磨练,才能看出人的优劣。 妒能害贤 贤、能:有德有才的来自公益成语网:www.gyjslw.com
4. 品德的品这个字的成语有哪些
抱宝怀珍 怀:藏有。比喻人具有美好的品德、才能。 冰壸秋月 比喻人品德清白廉洁。 出处:宋·苏轼《赠潘谷》诗:“布衫漆黑手如龟,未害冰壶贮秋月。” 冰清玉洁 象冰那样清澈透明,象玉那样洁白无瑕。比喻人的操行清白(多用于女子)。 出处:汉·司马迁《与挚伯陵书》:“伏唯伯陵材能绝人,高尚其志,以善厥身,冰清玉洁,不以细行。” 秉节持重 保持节操,谨慎稳重。 出处:《后汉书·伏湛传》:“〔伏湛〕遭时反覆,不内容来自公益成语网:www.gyjslw.com
5. 敬贤重士 uovbx什么?
敬贤重士_成语解释【拼音】:jìng xián zhòng shì【释义】:尊重和爱护有才德的人。同“敬贤爱士”。本内容来自公益成语网:www.gyjslw.com
6. 有句成语什么贤恵
爱贤念旧念:思念。爱慕贤者,怀念故旧纳士招贤〖解释〗招:招收;贤:有德有才的人;纳:接受;士:指读书人。招收贤士,接纳书生。指网罗人才。简贤任能〖解释〗指选用贤能。简贤附势〖解释〗轻视贤良,依附势。尊贤使能尊重有贤德的人,任用有才能的人。踵武前贤踵:脚跟。武:足迹。跟随着前人的脚步走。比喻效法前人。优贤飏历见“优贤扬历”。优贤扬历亦作“优贤飏历”。谓敬重贤才,表扬其事迹。野无遗贤民间没有被弃置不用的人才。指任人唯贤,人尽其才。野没遗贤见“野无遗贤”。养贤纳士本内容来自公益成语网:www.gyjslw.com
7. 表示对人重视这个词语是什么
轻财重士 轻财仗义 另眼相看 珍视 注重 注意 看重 器重 偏重 珍重 崇尚 正视 珍贵珍爱 意 关心 珍惜 侧重着重 厚爱本内容来自www.gyjslw.com

版权声明:本文由公益成语网收集整理发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.gyjslw.com/post/260222.html