「掩耳盗铃」的成语故事
“掩耳盗铃”的成语故事:
成语“掩耳盗铃”词条资料:
成语年代:古代成语造句:硬把汉奸合法化了,只是掩耳盗铃的笨拙的把戏。(闻一多《谨防汉奸合法化》)
俄文翻译:занимáться самообмáном <прятать голову под крыло>
常用程度:常用成语
其他翻译:<德>sich beim Stehlen einer Glocke die Ohren zuhalten <sich selbst betrügen><法>se faire illusion à soi-même <se leurrer>
近义词:自欺欺人、弄巧成拙
成语解释:掩:遮盖;盗:偷。把耳朵捂住偷铃铛;以为自己听不见;别人也不会听见。比喻自欺欺人。
感情色彩:贬义成语
成语结构:连动式成语
成语读音:yǎn ěr dào líng
成语出处:战国 吕不韦《吕氏春秋 自知》:“百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负。以椎毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。” 内容来自公益成语:gyjslw.com
成语注音:一ㄢˇ ㄦˇ ㄉㄠˋ ㄌ一ㄥˊ
成语字数:四字成语
读音纠正:耳,不能读作“ér”。
成语谜语:聆
成语用法:掩耳盗铃连动式;作谓语、定语、状语;含贬义。
英文翻译:play the ostrich
错字纠正:铃,不能写作“玲”。
成语辨析:掩耳盗铃和“自欺欺人”;都有“自己欺骗自己”的意思。但掩耳盗铃专指“自己欺骗自己”;而“自欺欺人”除了“自己欺骗自己”以外;还有“欺骗别人”的意思。
日文翻译:耳(みみ)を覆って鈴(すず)を盗(ぬす)む。自己(じこ)をあざむく例(たと)え
反义词:开诚布公
成语简拼:YEDL
版权声明:本文由公益成语网收集整理发布,如需转载请注明出处。