描写「盛名之下,其实难副」的成语故事
“盛名之下,其实难副”的成语故事:
成语“盛名之下,其实难副”词条资料:
成语注音:ㄕㄥˋ ㄇ一ㄥˊ ㄓ ㄒ一ㄚˋ,ㄑ一ˊ ㄕˊ ㄋㄢˊ ㄈㄨˋ成语字数:八字成语
成语简拼:SMZXQSNF
日文翻译:評判(ひょうばん)が盛んであるが,実際(じっさい)はそれほどでない
成语出处:《后汉书 黄琼传》:“阳春之曲,和者必寡;盛名之下,其实难副。” 本内容来自公益成语:gyjslw.com
成语结构:复句式成语
成语年代:古代成语
成语读音:shèng míng zhī xià,qí shí nán fù
成语用法:盛名之下,其实难副作宾语、分句;表示谦虚或自我警戒。
其他翻译:<德>Es ist schwer,einem groβen Namen gerecht zu werden.
造句:可是闯王知兄虚名,推诚相待,献策等又过为吹嘘。古人云:“盛名之下,其实难副。(姚雪垠《李自成》第二卷第四十七章)
感情色彩:中性成语
成语解释:盛:大;副:相称,符合。名望很大的人,实际的才德常是很难跟名声相符。指名声常常可能大于实际。用来表示谦虚或自我警戒。
反义词:名副其实
英文翻译:Fame is a magnifying glass. <The lion is not so fierce as he is painted.>
常用程度:常用成语
俄文翻译:не заслуживать слáвы
近义词:盛名难副
版权声明:本文由公益成语网收集整理发布,如需转载请注明出处。