包含“不饶”的成语「不可饶恕」

2022年08月14日成语大全43

成语“不可饶恕”的词条资料

成语读音:bù kě ráo shù
成语简拼:BKRS
成语注音:ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄖㄠˊ ㄕㄨˋ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语结构:动宾式成语
成语年代:当代成语
成语出处:王朔《我是“狼”》:“特别是那时,这种发现都会被认为是不可饶恕的背叛。”本内容来自公益成语:gyjslw.com
成语解释:饶恕:原谅过错、冒犯或失礼之处。指不能原谅
成语用法:不可饶恕作谓语、定语;用于处事。
英文翻译:cannot be excused
其他翻译:<法>impardonnable

成语“不可饶恕”的扩展资料

1. 不可饶恕高清完整版下载地址
不可饶恕_hd.mp4thunder://QUFodHRwOi8vYWlrYW5keS5vcmcv5LiN5Y+v6aW25oGVX2hkLm1wND9maWQ9UXpYaGdpOG1nRVRaWERITzVoVHlkM1NrRCo4QUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQSZtaWQ9NjY2JnRocmVzaG9sZD0xNTAmdGlkPUU1MUREN0JDMDFBOTI4MkJBNzdFQzFDM0JFQjNDQkY3JnNyY2lkPTEyMCZ2ZXJubz0xWlo=立即下载请安装迅雷后点击下载,或复制链接进行下载。麻烦,谢谢!本内容来自公益成语:gyjslw.com
2. 不可饶恕 美国为什么能拿奥斯卡
因为该影片是一部伟大的西部电影,表演是好的,摩根和克林的表演都非常好。影片是一个令人惊异的野性的伟大的故事。影片的动作也做得好。总的来说,《不可饶恕》是一部伟大的影片。该影片的娱乐性十分强大,所以拿到了当年奥斯卡最佳影片的奖项。《不可饶恕》是1992年克林特·伊斯特伍德执导的美国西部片,影片由大卫·韦伯·皮普尔斯编剧,克林特·伊斯特伍德、吉恩·哈克曼、摩根·弗里曼领衔主演。讲述了一名放下手枪11年暴徒受外号“斯科菲尔德小子”的年轻人的怂恿,为了不菲赏金重操旧业杀人后最终领取赏金后带领儿女逃离旧金山经商的故事。该影片于1992年08月03日在美国上映。本内容来自公益成语:gyjslw.com
3. 电影《不可饶恕》中的好句
电影《不可饶恕》经典台词:
Davey: I’m dyin’ boys. Jesus, I’m so thirsty.
戴维:我快死了,上帝啊,我渴死了。
Bill Munny: Give him a drink of water, goddamn it. Will you give him a drink of water for Christ’s sake? We ain’t gonna shoot.
芒尼:给他点水喝,该死的。看在上帝的份上给他点水喝行么?我们不会开枪的。
--------------------------------------------------------------------------------
The Schofield Kid: (referring to his gun)You go on, keep it. I’m never gonna use it again. I won’t kill nobody no more. I ain’t like you,Bill...
斯科菲尔德小子:(指着枪说)拿着,给你。我再也不会用它了。我不会再杀人了。我不像你,比尔……
(indicating the money)
The Schofield Kid: Go on, keep it. All of it. It’s yours.
(指着钱)
斯科菲尔德小子:拿着,给你。所有的钱都是你的了。
Bill Munny: What about your spectacles and fancy clothes?
芒尼:那你的眼镜和好看的衣服呢?
The Schofield Kid: I guess I’d rather be blind and ragged than dead.
斯科菲尔德小子:我想变瞎或衣衫褴褛总比死好。
Bill Munny: You don’t have to worry, Kid. I ain’t gonna kill you. You’re the only friend I got.
芒尼:别担心,孩子。我不会杀你。我就你这么一个朋友了。
--------------------------------------------------------------------------------
Little Bill Daggett: I don’t deserve this... to die like this. I was building a house.
小比尔:我不应该……不应该就这么死了……我正在盖一所房子。
Bill Munny: Deserve’s got nothin’ to do with it. (aims gun)
芒尼L:这与该不该没关。(瞄准)
Little Bill Daggett: I’ll see you in hell, William Munny.
小比尔:我会在地狱见到你的,威廉姆·芒尼。
Bill Munny: Yeah. (fires)
忙尼:没错。(开火)
--------------------------------------------------------------------------------
Bill Munny: Wanna help me count this, kid?
芒尼:来帮我数数这个么,孩子?
The Schofield Kid: I trust you.
斯科菲尔德小子:我相信你。
Bill Munny: Don’t go trusting me too much.
芒尼:不要太相信我。
--------------------------------------------------------------------------------
Ned Logan: I sure do miss my bed.
洛根:我真想我的床。
Bill Munny: You said that last night.
芒尼:你昨晚说过了。
Ned Logan: No last night I said I missed my wife, tonight I just miss my goddamn bed.
洛根:没有,昨晚我说想我老婆,今晚我只想那该死的床。本内容来自公益成语:gyjslw.com
4. 最大恶极不可饶恕的成语 大( )不()
大逆不道[ dà nì bù dào ] 释义原指犯上谋反。现也指罪大恶极。《汉书 杨恽传》:“称引为(妖)恶言,大逆不道,请逮捕治。” 逆:叛逆。不 道:不合正轨,不合道德。本内容来自公益成语:gyjslw.com
5. 求韩国电影 不可饶恕 的未删减版种子
不可饶恕是日本的吧.http://idy360.com/movie/view/242希望能帮到你本内容来自公益成语:gyjslw.com
6. 谁解释下韩国电影《不可饶恕》最后的结局,没看懂。。。
韩国电影《不可饶恕》最后的结局讲述了姜民浩多年前为了救女儿给强奸姜民浩的姐姐致死的犯人作伪证,若干年后姜民浩长大了,他和姐姐的男友绑架了姜民浩的女儿和当年一同做伪证的女子吴恩雅,杀死她们后把尸体肢解,重新缝合。
然后利用法医救女儿的心理,胁迫法医在尸体上做伪证为自己开脱杀人罪名,法医被迫解破尸体做伪证,然而他并不知道尸体头是别人的,可身体是自己女儿的。当片尾法医成功的为跛子开脱罪名无罪释放后,才知道这一切,他自己把自己的女儿尸体玷污了,他崩溃了,最后开枪杀死了自己。
扩展资料:
《不可饶恕》讲述了国立科学搜查研究所要员姜民浩为了能腾出更多的时间陪伴与自己相依为命的女儿,与上司约定结束这个棘手案子后就放一段长假。死者吴恩雅生前是容貌美丽的女人,为酒吧坐台小姐,尸体缺了右手手臂。
经他和具有天才推理能力的热血女警闵瑞英的联合调查,他们把杀人嫌疑锁定在李圣浩身上。李圣浩是提倡促进生态农业发展的环保事业家,在当地民众中享有极高的威望。被带回警察局接受盘问的他称自己就是连环杀人案的真凶,因反对死者生前主张的排水开垦事业而萌生杀意。
李圣浩的招供令搜查队措手不及,事情似乎不像前者说的那么简单,姜民浩和闵瑞英陷入了调查的僵局中,一筹莫展。事件还没有结束。正当姜民浩和同事们为搜查出更多的证据东奔西走时,他的女儿却失踪了。
姜民浩确定女儿的失踪和李圣浩有莫大的关系,后者却提出如果姜民浩能够解开他在尸体上留下的谜团的话,就告诉他女儿的下落。为了救出女儿,姜民浩开始与杀人魔争分夺秒的作战。本内容来自公益成语:gyjslw.com
7. 电影《不可饶恕》中的好句
电影《不可饶恕》经典台词:
Davey: I’m dyin’ boys. Jesus, I’m so thirsty.
戴维:我快死了,上帝啊,我渴死了。
Bill Munny: Give him a drink of water, goddamn it. Will you give him a drink of water for Christ’s sake? We ain’t gonna shoot.
芒尼:给他点水喝,该死的。看在上帝的份上给他点水喝行么?我们不会开枪的。
--------------------------------------------------------------------------------
The Schofield Kid: (referring to his gun)You go on, keep it. I’m never gonna use it again. I won’t kill nobody no more. I ain’t like you,Bill...
斯科菲尔德小子:(指着枪说)拿着,给你。我再也不会用它了。我不会再杀人了。我不像你,比尔……
(indicating the money)
The Schofield Kid: Go on, keep it. All of it. It’s yours.
(指着钱)
斯科菲尔德小子:拿着,给你。所有的钱都是你的了。
Bill Munny: What about your spectacles and fancy clothes?
芒尼:那你的眼镜和好看的衣服呢?
The Schofield Kid: I guess I’d rather be blind and ragged than dead.
斯科菲尔德小子:我想变瞎或衣衫褴褛总比死好。
Bill Munny: You don’t have to worry, Kid. I ain’t gonna kill you. You’re the only friend I got.
芒尼:别担心,孩子。我不会杀你。我就你这么一个朋友了。
--------------------------------------------------------------------------------
Little Bill Daggett: I don’t deserve this... to die like this. I was building a house.
小比尔:我不应该……不应该就这么死了……我正在盖一所房子。
Bill Munny: Deserve’s got nothin’ to do with it. (aims gun)
芒尼L:这与该不该没关。(瞄准)
Little Bill Daggett: I’ll see you in hell, William Munny.
小比尔:我会在地狱见到你的,威廉姆·芒尼。
Bill Munny: Yeah. (fires)
忙尼:没错。(开火)
--------------------------------------------------------------------------------
Bill Munny: Wanna help me count this, kid?
芒尼:来帮我数数这个么,孩子?
The Schofield Kid: I trust you.
斯科菲尔德小子:我相信你。
Bill Munny: Don’t go trusting me too much.
芒尼:不要太相信我。
--------------------------------------------------------------------------------
Ned Logan: I sure do miss my bed.
洛根:我真想我的床。
Bill Munny: You said that last night.
芒尼:你昨晚说过了。
Ned Logan: No last night I said I missed my wife, tonight I just miss my goddamn bed.
洛根:没有,昨晚我说想我老婆,今晚我只想那该死的床。本内容来自公益成语:gyjslw.com
8. 犯了不可饶恕的错误 怎么办
兄弟犯啥错了。 要是能隐瞒了的就瞒着.真心改正就行了 要是隐瞒不了.那就男人一点!接受惩罚.重新来过 别怕.积极乐观些恩是呢.父母也许当时肯定会气愤,但你真心悔改.还是会原谅你的本内容来自公益成语:gyjslw.com

版权声明:本文由公益成语网收集整理发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.gyjslw.com/post/8595.html